• Il me manquait un mot assez basique depuis longtemps. Certaines langues font sans mais perso je préférais l'avoir, et c'est maintenant chose faite! Et ce mot, c'est...

    dji, ji - oui

    Eh ouais, j'avais un mot pour non, inspiré de mon négatif, mais pas de mot pour oui. J'en avais pas encore eu besoin dans une de mes traductions mais maintenant si y'a besoin je l'ai, et ça pourra me servir de base à pas mal de mots.

    Du coup c't'une bonne chose de faite ^^ Faudra que je zieute la liste des cent mots les plus courant d'ailleurs, y'a sans doute encore pas mal de mots courant qu'il me manque!

    Üt!


    votre commentaire
  • Oui, je sais, j'ai zappé plein de jours! J'avais plein de trucs à faire, dont fêter Noël, j'pensais pouvoir trouver le temps de m'occuper du Lexembre mais en fait non x) Du coup tant pis, j'me rattrape maintenant, avec 3 mots, un par jour.

    seliin - voler (dans l'air, dans le ciel)

    msin - bouger

    pasuk - manger

    J'ai pas fais exprès mais c'est 3 verbes aujourd'hui!

    Il me manque toujours plein de mots courants et à côté de ça j'ai certains mots pas des plus courants mais écoute, même si c'pas forcément l'idéal et que j'essayerais de pas faire comme ça si je créé une autre langue, ben c'est rigolo aussi ^^

    Et du coup, je suis un peu en retard mais tant pis, mieux vaut tard que jamais!

    Liya Noel! Joyeux Noël! =D 

    A demain j'espère ^^ Üt, io segoi.


    votre commentaire
  • Ila! (Salut!)

    Outre mes inspirations, souvent via des langues naturelles (principalement le finnois et le basque mais pas que), quand je créé un mot de toute pièce (sans utiliser des mots de bases), je m'impose parfois des contraintes. Bien sûr idéalement il faut que je trouve que le mot sonne bien, et la plupart du temps c'est le cas, mais parfois je vais vouloir caser un son en particulier, parce qu'il revient souvent dans ce mot dans d'autres langues ou juste parce que j'en ai envie.

    Eh bien typiquement, c'était le cas aujourd'hui vu que je viens de me rendre compte que j'ai une lettre pour le son "on", qui s'écrit ö, et que je n'avais encore jamais utilisé. Bon c'est sûr que j'étais pas obligé de me calquer sur les sons du français mais je l'ai fais alors autant poursuivre!

    Et comme souvent, j'ai trouvé le mot du jour à traduire (oui j'ai fini ma traduction des jours précédents) par suite de liens en ayant eu une idée de mot à la base qui au final n'est pas du tout celui que j'ai créé x)

    öti - ouvrir

    irek - fermer

    Pour une fois j'ai eu le courage de créé le mot de sens contraire en même temps vu que j'avais ni l'un ni l'autre de base ^^

    Ah, et je ne l'ai pas dis ici mais le lexique kieli a déjà dépassé les 400 mots! Pour la petite histoire, le 400ème mot est nilia qui signifie "amitié". J'me doutais que je ferais plus de 30 nouveaux mots ce mois-ci vu qu'y a des jours où j'en créé plusieurs mais la traduction faite les jours précédent a clairement boosté le nombre de mots, comme d'hab'!

    Üt! (A demain!)


    votre commentaire
  • Ila (salut)!

    J'ai toujours pas fini ma traduction (faut dire entre l'ordinateur qui déconne et diverses distractions et autres trucs à faire, forcément ça aide pas) mais j'ai passé la moitié!

    Du coup comme d'hab' voici quelques uns des premiers mots du jour.

    esaei - avis, pensée

    joden - déjà

    elib - certains, quelques

    lanil - indique un parti prit (scientifique, théorique ou autre)

    Pour expliquer rapidement l'origine de ces mots, esaei vient de esaneo (penser). Quant au mot pour "déjà" il a été inventé via les inspirations habituelles sur Dicovia, donc principalement le basque et le finnois (ainsi que le breton).

    Ensuite, elib a été construit à partir du préfixe li-, et lanil à partir de la particule de subjectivité lan.

    Ah, et le ila qui commence cet article a été créé aujourd'hui, ça me manquait une salutation générique du type.

    Üt! (A demain!)

    (Oui j'ai enfin trouvé comment construire à demain, ça vient de sortir à l'instant en plus, mais flemme d'expliquer he )


    votre commentaire
  • Salut!

    Aujourd'hui, je passe vite fait aussi, j'ai pas fini ma traduction et d'autres mots viendront sans doute dans la journée mais flemme de les rajouter alors je met juste le peu que j'ai fais aujourd'hui pour l'instant (pis j'vais sans doute aller me coucher aussi x) ).

    uin - comme (comparaison)

    lunin - en effet, il se trouve que, et donc, comme

    En fait "lunin" c'est une idée de mot "spontané" que j'avais eu (sans zieuter Dicovia ni rien donc), je voulais l'utiliser pour "colline" mais finalement non (j'ai du le noter dans un article du Lexembre précédent je crois), le mot se retrouvait donc sans sens et j'ai décidé de l'utiliser pour ça, et "uin" en est tiré/inspiré aussi.

    J'ai plusieurs mots "en rab" comme ça, dont je n'ai pas noté le sens, dont la sonorité ne me plaisent pas ou encore dont j'ai tout simplement zappé de noter le sens (et donc je l'ai oublié) x)

    Et se sera tout, à plus!

    Ipa! (Bonne nuit!)


    votre commentaire