• Lexembre 2021 Jour 7

    Yo!

    Bon, en vrai, une des raisons pour lesquels je poste pas plus tôt, c'est que je suis une marmotte dès que j'en ai l'occasion... Et j'ai du mal à m'y mettre aussi, souvent.

    Bref! On retourne sur le même mot en kieli et en skaal, parce que pourquoi pas, c'est plus simple. Mais pas traduit pareil parce que j'aime bien, ça me permet de caser plusieurs formes que je trouve sympa.

    olkap - côtoyer - nudalir

    J'trouve la version skaal plus sympa et harmonieuse pour une fois, mais la sonorité du kieli a un côté rigolo, alors ça passe x)

    Le 1er est tiré du finnois (pour changer) et l'autre de l'islandais (oui quand c'est moi j'ai tendance à préférer l'islandais par rapport au suédois, j'sais pas pourquoi).

    Et pas de dérivés parce que je suis une feignasse invétérée.

    Voilà! :)


  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :